11 de enero de 2016

¿CÓMO SER LA INVITADA PERFECTA? HOW CAN I AM THE PERFECT GUEST?


Arranca el 2016, probablemente un año cargado de ilusión, nuevos propósitos, y eventos con mucho encanto... sí. hablamos de bodas. Y seguro que este año tienes alguna (o varias) a la vista...Por eso este post va dirigido a dar algunos consejos (algunos mas que evidentes) para acertar de pleno con tu look! 
2016 starts, probably a year charged of exitements, new purposes, and charming events...Yes, we are talking about weddings. And sure, this year you have one or several weddings. For this reason, this post is aimed at giving some advices (some more than obious) to get the perfect look!


El color del vestido: estoy seguro que lo sabes, pero no está de más recordarlo. Queda totalmente prohibido acudir a una boda vestida de blanco o de nude. Estos colores están reservados para la novia. Y los vestidos en tonos beige, maquillaje, marfil, crudo o champán no son para nada un acierto.
Dress colour: I am sure that you probably know, but is better remember it. it is completly forbbiden to go a wedding with a white or nude dress. This colours are reserved for de bridge. The dresses in colour makeup, champagne or ivory  will not be succesful.

Tipo de invitada: a la hora de seleccionar tu look debes tener en cuenta qué tipo de invitada eres... no es lo mismo ser la hermana del novio que ser la prima lejana de la novia.
Kind of guest: when you select your look you have to considerate what type of guest you are. Why? because it is not the same if you are the groom´s sister or the bridge´s distance cousin.

¿Boda de día o de noche?: en las bodas de día el protocolo no admite vestidos largos, pero sí tocados de todas las formas y tamaños posibles. Por el contrario en las bodas de noche acertarás con un vestido largo aunque también se admiten los tipo cóctel. El tocado o sombrero para esta ocasión mejor dejarlo en casa.
Yo me decanto por vestidos lisos, más fáciles de llevar, favorecen más, conjuntan mas con los complementos y los puedes reutilizar sin que se note tanto dándole algún toque diferente.
Wedding day or night?: at wedding day in the protocol does not support long dressed but you can put all headdress as you want (all shapes and sizes). In contrast if you have a wedding night you are right with a long dress or cocktel dress too. In this case you should leave the headdres or hat at home.
I am partial to plain dresses, easier to wear, more encourage, more combine with accesories and it can be reuse with differents complements giving elegance and sophisticated touch.

Accesorios: opta siempre por un bolso de mano pequeño, los bolsos joya son de lo más acertado! y en cuanto a los zapatos intenta encontrar unos bonitos y que no te arruinen la existencia... recuerda llevar otro par de zapatos en una bolsa para cambiarte si lo necesitas y usa los zapatos por casa si son nuevos antes de estrenarlos en la boda. Funciona.
Accesories: you should opt always for a small handbag. The jellelery bags are the most succesfull. About shoes try to find a nice shops but confortable, unless it will ruin your existence. Remenber to bring another pair of shoes in a bag for change if you need it, and you could wear the shoes at home if they are new before put on in the wedding. It works.

El pelo según tu constitución y el vestido: los recogidos tirantes o muy formales ya no se llevan. Puedes decantarte por moños despeinados, trenzas, semirecogidos o melena suelta pero peinada. Siempre que pongas una espalda baja, haz un recogido para que luzca mejor!
hair according with you constitution and your dress: The upsweep very formal is not fashionable. You could comb with dishebeled bumbs, braids, or combed mane. Whenever you put on a dress with low back, you can make a upsweep for looks better!





















Image and video hosting by TinyPic

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Twitter

Blogging tips